выполняем заказы из всех регионов РФ и мира

Последовательный или синхронный перевод

Устный перевод по праву считается одним из самых сложных видов переводческих работ, так как требует от переводчика безупречного знания языка, практически моментальной реакции и наличия хороших коммуникативных навыков. Устный перевод с/на португальский язык сложен еще и тем, что данный язык существует в двух распространенных вариантах, один из которых принят в самой Португалии, а другой – в Бразилии. Более того, переводчик в Бразилии может попасть впросак в разговоре с представителем Восточного Тимора или Экваториальной Гвинеи, так как в различных африканских и азиатских странах развились свои креолизированные диалекты португальского языка.

Многие клиенты, обращаясь к нам не знают какой перевод больше им подходит: последовательный или синхронный. Предварительно можем сориентировать вас, что для небольших личных или деловых встреч лучше подойдет последовательный перевод. Синхронный перевод чаще всего требуется для масштабных мероприятий, он требует совместной работы сразу двух переводчиков и аренды специального оборудования.

Это бесплатно!
Напишите по электронной почте
(499) 322-85-20
Позвоните, и вас проконсультируют
Заказать обратный звонок
Мы свяжемся с вами в течение 10 минут
Устный бразильский португальский переводчик

Агентство переводов «Блиц-перевод» уделяет огромное внимание соответствующему подбору специалистов по устному переводу для каждого конкретного случая. Наши заказчики всегда могут быть уверены в том, что их переводчик переведет с русского на португальский всю необходимую информацию точно и недвусмысленно, и сам, в свою очередь, сможет понять речь носителя португальского языка независимо от используемого им диалекта.

Анастасия Громова, переводчик бразильского португальского, Москва
Цена

Бюро переводов «Блиц» предоставляет услуги устного синхронного и последовательного перевода с португальского. Мы работаем не только на территории России, но и за рубежом.

Наименование Стоимость
Устный перевод от 3000 руб./час
ВОПРОСЫ-ОТВЕТЫ О ПОРТУГАЛЬСКОМ ПЕРЕВОДЕ

Добрый день! Нужен перевод на деловой встрече. Судя по вашему описанию последовательный. Нужно переводить речь и читать предоставляемые португальской стороной документы. Способен ли ваш переводчик на такое, или нужно заказывать двух разных переводчиков.

Cпасибо за ваш вопрос! Да, мы можем предоставить переводчика, который будет переводить и устную речь, и письменные документы. Однако, если документов много, возможно, есть смысл заказать услуги двух переводчиков, чтобы не делать длительные паузы в беседе. Если есть возможность, лучше уточнить объемы документов, которые будут представлены в беседе и их примерное содержание.

Если я беру переводчика с собой в другую страну — я оплачиваю все расходы на его пребывание и питание?

Да, в этом случае все расходы ложатся на заказчика. Однако вы можете уточнить страну и город назначения, возможно мы подберем вам переводчика на месте, это позволит уменьшить расходы на услуги переводчика.