выполняем заказы из всех регионов РФ и мира

Распространенные мифы о португальском языке

мифы и заблуждения о португальском языке

Португальский — не слишком популярный язык для изучения среди россиян, однако, его рейтинг в нашей стране все же постепенно растет. Как и любая прочая «экзотика», португальский язык в нашей стране обрастает мифами и заблуждениями, и цель данной статьи — их развеять.

Миф Первый: португальский — редкий язык, в масштабах всего мира на нем говорят не так много людей

Те, кто утверждает подобное, просто не подозревают о глобальном количестве лузофонов, то есть тех, кто говорит по-португальски. Это правда, что внутри Европы на этом языке говорят лишь в самой Португалии, и это не самая крупная страна. Но славная эпоха XV-XVIвеков, веха изобретений и величайших географических открытий, поспособствовала популяризации португальского и за пределами Европы. Именно португальцы первыми открыли путь в Индию, сделали первую попытку совершить кругосветное путешествие, покорили ряд стран в Африке и Азии. Еще не слишком изученная Южная Америка в 1494 году была поделена между испанцами и португальцами волей Папы Римского. Папа полагал, что разделил земли с существенной пользой для испанцев, но в выигрышном положении оказалась именно Бразилия, которая быстро пошла по пути развития и процветания.

Сегодня на португальском говорят не только в Бразилии, но и в некоторых африканских странах. Согласно различным источникам, носителями этого языка на сегодняшний день являются 160-180 миллионов человек, что означает следующее: португальский значительно популярнее, чем многие часто изучаемые в Европе и России языки, такие как немецкий, итальянский или французский.

Миф Второй: португальский — разновидность испанского языка

Корни обоих языков восходят к латинскому, но в основе португальского — язык галисийский (Галисия — одна из испанских областей). В сравнении с испанским языком европейский и бразильский варианты португальского на порядок богаче: в основном это объясняется наличием редукции и более сложной фонетикой.

На письме языки действительно схожи, поскольку имеют общие корни. Поэтому тем, кто осуществляет письменный португальский перевод, не сложно освоиться и в переводе испанского. Однако в графике есть и заметные различия: сонорные звуки португальцы обозначают «тильдой» (ã), закрытые и открытые гласные различают знаком «циркумфлекс» (â).

Может ли испанец понять португальца без перевода и наоборот? В некоторой степени, конечно, может подобно тому, как русский поймет украинца, поляка, белоруса или чеха. Но чем сложнее будут фразы, тем больше усложнится понимание. В случаях применения сленга, идиом, диалектов понимание может полностью сойти на нет. В данном случае параллель между русским и другими славянскими языками также весьма уместна: мало кто поймет, что чешский «черствы хлэб» — это «свежий хлеб», что хорватская «туча» означает «драку» для серба, что польское слово «урода» переводится как «красота»... Поэтому одного интуитивного понимания испанских слов и выражений португальцу может оказаться недостаточно.

Миф Третий: государственный язык Бразилии — португальский, хотя основным является все же бразильский

Португальский — действительно государственный язык в Бразилии. Но бразильского языка попросту не существует. Население страны говорит на так называемом бразильском варианте португальского, в то время как классический португальский там называют европейским или иберийским языком. Два варианта разнятся в аспектах фонетики и лексики. Грамматика особых различий не имеет.

Миф Четвертый: найти практическое применение португальскому языку в России крайне сложно, поэтому осваивать его берутся поклонники спорта или фанаты его мелодичности

Специалисты со знанием португальского языка довольно востребованы на российском рынке труда. Россия все плотнее сотрудничает с португалоговорящими странами, коммерческий оборот между ней и Бразилией каждый год увеличивается на 20-28%.

Если вы сами планируете стать переводчиком с португальского на русский или проявляете общий интерес к португальскому языку, вы наверняка столкнетесь и с другими связанными с ним мифами и нестыковками. Используйте надежные источники информации, проверяйте новые для вас сведения о португальском языке, и тогда заблуждения непременно уступят дорогу знаниям!

Другие новости и статьи

Корни португальского языка
Сегодня не существует особой проблемы выполнить перевод документов с португальского на русский. История появления этого красивого языка уходит корнями в далекое прошлое. Португальский язык берет свое начало в романской группе, которая, в свою... Подробнее
03.07.2014
Бизнес в Португалии: с чего начать
Каким бы обеспеченным ни был иностранец, планирующий постоянно жить в Португалии, ему необходимо доказать свое право оставаться в этом государстве. Даже если вы приобретете недвижимость в Португалии, вы все равно не сможете проживать там дольше, чем... Подробнее
30.04.2015
Военные переводчики португальского
В этом году Томский государственный университет впервые произвёл зачисление учащихся, которые будут осваивать технику перевода с португальского языка. По окончании учёбы им будут выданы дипломы о высшем военном образовании. Об этом сообщил пресс-... Подробнее
07.09.2015