выполняем заказы из всех регионов РФ и мира

Особенности делового общения с португальцами

Особенности делового общения с португальцами   Хорошие навыки общения в бизнесе — залог процветания деловых отношений. Это правило особенно актуально при так называемых кросскультурных коммуникациях, когда общение происходит между представителями разных государств. И здесь недостаточно обеспечить лишь качественный письменный и устный перевод с португальского. При построении деловых отношений с партнерами из Португалии следует учитывать некоторые особенности, характерные для португальского стиля делового общения и их подхода к ведению бизнеса в целом.

Общение «лицом к лицу»

Португальцы в целом открыты и приветливы и предпочитают общаться не слишком официально. При первой встрече с партнерами из Португалии лучше всего начать общение в соответствии с формальными требованиями, а затем постепенно перевести беседу в более неформальное русло. Конечно, важно принимать во внимание возраст и статус собеседника. В начале разговора стоит избегать личных комплиментов и личных вопросов. К «безопасным» темам можно отнести положительные комментарии о Португалии и португальцах, еде, винах, климате.

Португальцы ценят чувство юмора, поэтому хорошая шутка будет всегда уместна. В беседе приемлемо дотронуться до руки собеседника — для Португалии характерно аффективное поведение, поэтому такой жест будет уместен и подчеркнет ваше доброжелательное отношение.

Стандартной формой приветствия является крепкое рукопожатие и улыбка. Женщин также приветствуют рукопожатием, но более спокойным. В общении португальцы в большей степени, чем другие европейцы, уделяют внимание физическому контакту: при разговоре они стоят довольно близко друг к другу, дольше поддерживают зрительный контакт. Обычное дело для португальца — положить руку на плечо собеседника при разговоре.

В целом португальцы приветливы и терпимы в общении с другими людьми, в том числе с представителями других культур, так что нет смысла слишком тщательно продумывать линию поведения в общении с ними.

Бизнес-отношения

Письменным контрактам в Португалии придается гораздо меньше значения, чем в России. Личное доверие и устные договоренности ценятся португальцами гораздо сильнее. Во многом это связано с португальской бюрократией и несовершенством судебной системы.

Португальская бизнес-среда достаточно справедливая и честная. Если же условия договора не соблюдаются, следует открыто выражать свое недовольство, настаивая на выполнении договоренностей. До португальского суда дело лучше не доводить: разбирательства могут тянуться годами.

Пунктуальность

Стоит отметить, что европейская пунктуальность не является национальной чертой португальцев. Опоздание на 5 минут даже считается хорошим тоном, если опоздавший — гость, а не принимающая сторона. Однако опоздание более чем на 30 минут португальцами не приветствуется. Если вы не успеваете на встречу, лучше позвонить и сообщить об этом.

Дарение подарков

В Португалии обмен подарками между деловыми партнерами — обычное явление. Отказ от подарка будет проявлением невежливости. Как правило, подарками обмениваются в начале встречи. Получив подарок в упаковке, следует сразу ее вскрыть и поблагодарить вручителя.

В качестве подарка для португальских партнеров подойдет что-то из своей страны: дорогой алкоголь, книги, вязаная одежда или шарфы. Цветы дарить не принято. Чрезмерно дорогие подарки уместны лишь высокопоставленным лицам и в подходящей бизнес-ситуации.

Стиль одежды

Португальцы уделяют внимание внешнему виду и одежде в частности. Жители Португалии, как правило, в курсе основных тенденций моды и используют одежду, чтобы подчеркнуть свой социальный статус. Однако классический деловой стиль на бизнес-встречах по-прежнему наиболее актуален. Самая популярная одежда в среде бизнесменов — стандартный деловой костюм.

Знание базовых правил делового общения с португальцами необходимо и российским бизнесменам, сотрудничающим с этой страной, и переводчикам с португальского на русский, работающим на деловых встречах. Уважение к особенностям другого менталитета позволит гораздо быстрее найти общий язык в любой ситуации и организовать сотрудничество в атмосфере доверия и взаимопонимания.

Другие новости и статьи

В Южной Америке активно переводят русскую литературу
Красота и богатство русского языка не оставили равнодушными жителей Южной Америки. На этом континенте восторгаются произведениями русских классиков. Несколько лет существуют литературные сообщества, посвященные творческому пути Ф.М. Достоевского и Л... Подробнее
15.12.2016
Известно, что каждый народ имеет свои особенные жесты, значение которых в разных странах может сильно отличаться. Интенсивность жестикуляции тоже неодинакова: в одних государствах жители более сдержаны в мимике и движениях, в других, наоборот,... Подробнее
19.02.2012
Мечтаете освоить португальский язык? Вам повезло, если кроме этого желания у вас за плечами есть филологическое образование, и вы уже владеете итальянским или испанским, или вы живете в крупном городе и имеете возможность посещать специализированные... Подробнее
05.05.2015